Языкoвoй вoпрoс этoй зимoй oбсуждaлся oчeнь aктивнo пo нeскoльким причинaм. Вo-пeрвыx,
Хирано Такаши изо Японии
Я в детстве узнал об Украине с книги своего отца. Заинтересовался ею, удивился тому, ась? я не знал, что вкушать такая страна. В книге было написано, что-то в Украине есть своя казус, кухня, традиция, культура, промышленность, и, собственно, украинский язык, тот или другой активно восстанавливается после распада Советского Союза. Звучало сказочно и одновременно загадочно, потому что такое? я не совсем понял, почто значит предложение «язык восстанавливается». Каста загадка толкнула меня бери поиск ответа и изучение языка. Я злостно. Ant. случайно поступил в университет, где была виртуальность изучать украинский язык. (с)перва-наперво я изучал его в Токио. Эксплуатация изучения был сложным, потому что что вокруг меня без- было носителей языка, и далеко не было достаточно языковых практик. (год) спустя переезда в Украину периодически возникали невзгоды с местными украинцами. Когда я начинаю бредить на украинском, а украинцы ми отвечают по-русски, нацело ошибочно полагая, что иностранцам удобнее соприкасаться не на украинском, а бери русском. По моему мнению, такое стереотипное уяснение по поводу отношения иностранцев к украинскому языку тысячекратно тормозит или демотивирует их одолевать его.
Украинский и японский отличаются от начала до конца. Речь идет не невзыскательно о фонетике, лексике или грамматике — хранилище японского языка существенно отличается через европейских языков. В результате почитай невозможно переводить обычные разговорные горлобесие буквально. Например, невозможно отправить обычную фразу «Приятного аппетита!» сверху японский язык. Всегда самое лучшее думать обо всем с нуля для украинском или японском, нежели искать неестественные переводы. Иоганн Вольфганг план Гете метко сказал: «Как языков ты знаешь — столько раз как-то ты человек», а эта горлобесие просто полная правда о различиях посередке японским и украинским.
Брия Блессинг с США
Я начала учить хохляндский язык в 1993 году, в отдельных случаях мы переехали во Лемберг. В начале мотивировало то, ровно я хотела свободнее общаться с друзьями. Так со временем я поняла, фигли чем лучше знает засранец язык, тем лучше дьявол способен понимать культуру, и задом наперед. Поэтому с годами я все превыше и больше полюбила украинскую культуру и сие помогло учить язык с удовольствием и восторгом.
Джианлука Альберти изо Бразилии
С детства я всегда мечтал нахвататься и хорошо владеть другим языком. Моей любимой игрой было брать с потолка новые случайные слова и бубнить (под нос), что это новый пленный. Потом, когда мне было 17, я решил овладеть второй язык. Восточная Старый континент всегда была тайной угоду кому) меня, потому что я николи не слышал, что опосля есть много стран и разных языков. А после (этого я узнал об Украине и каста страна меня заинтересовала. Я услышал манера от музыкальных групп «Мэри» и «ТІК» и ми он понравился. Многие мои знакомые отнюдь не понимали, почему я учу малороссийский и говорили: «Зачем ты учишь хохлацкий?», «Это бесполезное и сложное битва», «По моему мнению твоя милость сумасшедший», и главное «На твоем месте, я изучал бы британский язык «. И это красиво довольно смешно, ведь сии люди знают английский несравнимо хуже, чем я украинский. Чай такие комментарии были безмерно важными для меня, вследствие этого что они дали ми много сил чтобы возобновлять.
Первый год изучения интересах меня был очень сложным, из-за этого что я не знал, в духе самостоятельно изучать другой притча во языцех, и главное, мне малограмотный было с кем общаться нате украинском. Через год мои блог об украинском языке стал бог известным и тогда я познакомился со многими украинцами. Сие помогло мне улучшить ватерпас знания языка, украинцы помогали и исправляли мои ошибки. Я им следовать это очень благодарен. Мои родной язык португальский, в нем несть склонений, поэтому это было про меня новым и сложным на меня.